Có ăn nhạt mới thương tới mèo
Direct English translation
Only after eating bland food does one come to feel for the cat.
Equivalent English version
Walk a mile in someone else's shoes
Giải thích tiếng Việt
Chỉ khi chính mình phải chịu cảnh đạm bạc, thiếu thốn thì mới biết thương và cảm thông với người cùng cảnh ngộ. Cách nói này nhấn mạnh điều kiện trải qua thực tế rồi mới nảy sinh lòng thương.
English explanation
Only after experiencing deprivation oneself does one truly sympathize with others in the same situation. This variant emphasizes that compassion comes from having gone through the hardship personally.