Có ăn nhạt mới thương tới mèo

Direct English translation

Only after eating bland food does one come to feel for the cat.

Equivalent English version

Walk a mile in someone else's shoes

Giải thích tiếng Việt
Chỉ khi chính mình phải chịu cảnh đạm bạc, thiếu thốn thì mới biết thương cảm thông với người cùng cảnh ngộ. Cách nói này nhấn mạnh điều kiện trải qua thực tế rồi mới nảy sinh lòng thương.
English explanation
Only after experiencing deprivation oneself does one truly sympathize with others in the same situation. This variant emphasizes that compassion comes from having gone through the hardship personally.